Literatura para entender una guerra
9 Culturas La Vanguardia Miércoles, 25 febrero 2009 ESCRITURAS
Un libro de entrevistas recoge el testimonio de una serie de escritores balcánicos sobre el conflicto que desmembró Yugoslavia
ADA CRUZ
“Probablemente ésta sea la única guerra de la historia planeada y dirigida por escritores”, dice Marko Vesovic, una de las diversas voces literarias que Isabel Núñez (Figueres, 1957) ha recogido, durante cinco años, para comprender en qué consistió la guerra que llevó al desmembramiento de Yugoslavia. Si un árbol cae busca las respuestas en los testimonios de los escritores balcánicos cuyos textos –sobre todo ficción y poesía– retratan el conflicto.
Núñez conversa con quienes se opusieron a la barbarie y describe el paisaje de sus encuentros, de los cementerios de Sarajevo a las huellas de las bombas en Belgrado. La ventanilla del tren con destino a Eslovenia le ofrece unas vistas que evocan la Transilvania de Drácula, un muerto viviente que representa la imagen que tiene de los Balcanes el resto de Europa: “El reverso salvaje que garantizaría que ‘nosotros somos civilizados’”, indica Núñez citando a los pensadores Slavoj Zizek y Alenka Zupancic. Asimismo intentó contactar con los defensores del discurso de odio esgrimido por Milosevic, que también escribía, pero sólo uno accedió a hablar con ella. En cada entrevista, Núñez usa las afirmaciones de unos para cuestionar a otros como si, pese a la distancia, debatieran entre ellos. Los autores que se atreven a adoptar un tono crítico o hablar de la naturaleza humana –que no la épica– de la guerra suelen recibir como respuesta la indiferencia de lectores y crítica. Núñez se pregunta el porqué del silencio. “Hay muchos que prefieren no hablar, creen que tienen algo que ocultar, aunque sólo sea haber mirado a otra parte”, opina el escritor y editor Nenad Popovic.
Algunos no fueron conscientes de su etnia hasta que estalló la guerra. Los contrarios al conflicto fueron declarados enemigos de la nación por miembros de su propia comunidad y, además, atacados por quienes los odiaban por su lengua o religión. La ironía es frecuente en la narrativa de estos autores. Según Igor Stiks, es la forma de evitar que lo que “es una tragedia en la vida real” sea “de una banalidad extrema en la literatura”.
Igor Marojevic cree que “en la ficción siempre es más fácil describir lo que has vivido directamente”. Hay quien se refugió en otra ciudad y tuvo que adoptar el punto de vista de un extranjero para conseguir escribir sobre su tierra natal.Otros, como Grozdana Cvitan, estuvieron en el frente, contaron su experiencia y la de quienes “no necesitan enemigos para cometer crímenes”. Hay quien tuvo un hijo durante la guerra “en una especie de impulso vital contra la muerte” –en palabras de Núñez– y quien narró historias sobre el aborto pensando en las mujeres violadas. Los hay que escribieron sobre el amor, porque la guerra les sorprendió en edad de descubrirlo.
Las entrevistas también abordan la posguerra, en la que ciertos cargos institucionales se mantienen a pesar de los abusos que cometieron durante la ofensiva. “Vivimos en el absurdo desde hace quince años”, asegura el escritor Zoran Feric, en referencia a la corrupción. “Lo peor es que nos hemos acostumbrado.”
“Si un árbol cae, nadie lo ve, no cambia la vida de los árboles”, dijo Vesovic para describir cómo era la vida durante el asedio a Sarajevo. Este libro cuenta cómo cayeron los árboles y por qué, ya que sólo entendiéndolo podremos evitar que se repita.
Isabel Núñez
Si un árbol cae
ALBA
368 PÁGINAS
18 EUROS
28 comentarios:
QUÉ BIEN!! felicidades por la reseña (esta periodista, además de haberse leído el libro, ha sabido transmitir algo de su lectura, y de la complejidad y riqueza de tu trabajo, aunque no ha podido ponerlo todo) y me encanta la foto!
esperemos que estas líneas ayuden a que el libro no haya hecho sino empezar a despegar (y que buen despegue!!)
a disfrutarlo!
besos
Gracias, Petite Grand a! Es curioso, ahora mismo C. me decía que le daba la impresión de que le faltara un párrafo, o una frase, unas pocas palabras que sintetizaran el interés o valor que pueda tener el libro o si logra o no su objetivo, aunque a ella también le ha gustado la reseña. Y a mí me ha hecho mucha ilusión...
... Es una manía muy actual de los críticos o reseñistas: no mojarse en si el libro les ha gustado o no, si vale la pena por algo o no... a mí me parece rarísimo.
De todas formas, por si te consuela, te copio esto, de los diarios de A.Trapiello (¡ay, no sé si te consolará!, tú también escribes crítica...)
"De haber leído a Gaya se habría enterado de que la crítica no sólo es artificial, sino imposible, pues mientras la obra de cualquier creador habla de una cosa, la crítica está siempre hablando de otra, más o menos próxima a la obra, según el talento del crítico, pero de otra, de otra naturaleza. 'El crítico entiende', nos dice Gaya, 'de cosas que no comprende', y mientras la creación nace de un lugar, de un sentir, la crítica no nace de parte ninguna, o peor, nace de un decir, y a menudo, de su propio decir, y por esa razón las críticas son discutibles, cosa que nunca será una verdadera obra de arte. La creación no se discute, como no discutimos la vida. La creación, y la vida, se celebra. Ha sido siempre así y así seguirá siendo."
C.
Me imagino esa mercantilización de todo en B. Y es cierto que hay tantas cosas que cambiar, empezando por las mentalidades, siendo posible y difícil ese cambio, hay que concienciar, es la única manera. Buscar incansablemente el diálogo..
Enhorabuena por el interés del libro..
iluminaciones.
Felicidades Isabel, esta reseña hará que muchisima gente se interese por ese libro y por los anteriores.
De todas formas supongo que algunos de los que critican tus origenes sufriran una tenue urticaria y una malsana envidia.
Por cierto que en la foto has salido muy atractiva.
Gracias, Civislib! Yo estoy muy contenta del espacio que me han dedicado, del buen trabajo del fotógrafo, del poco tiempo que ha tardado en salir y de que Ada Cruz se haya leído el libro con atención (parece fácil, pero hay reseñas en las que ves que no se han leído el libro, o sólo unas páginas, o donde el crítico aprovecha para hablar de sus cosas, como me hicieron una vez en el Heraldo de Aragón) y haya apoyado su texto con citas diversas, porque creo que eso ayuda a imaginar lo que es el libro.
Iluminaciones, ¿a qué te refieres con "la mercantilización de todo en B"?
Aquí tengo la versión impresa del Culturas, con esa página casi entera de reseña y la foto que a todos nos ha parecido sensacional.
Muchas felicidades !
Yo vengo de otro mundo y he pensado bastante en este método tuyo de abordar el conflicto, entrevistar a los escritores. Parece que la ficción literaria necesariamente incorpora elementos de la vida de los autores, más después de una guerra. Entonces ¿por que no examinar la literatura y hablar con los autores para entender el conflicto? ¿sería algo así como un psicoanálisis a todo un país? ¿que hubieran dicho los escritores españoles después de la guerra civil en un libro parecido al tuyo? A mi desde luego me hubiera gustado leerlo, las principales voces en un solo libro, contraponiendo unos a los otros. Por eso pienso que tu libro está destinado a ser traducido y tal vez a crear escuela. ¿Como entender el conflicto en Palestina? ¿Irak? Puede ayudar hablar con los escritores de ambos lados, aprovechar sus sensibilidades.
Gracias, Iluminaciones!
Gracias, Friks, me gusta lo que dices, es verdad. María Zambrano ya utilizó el Quijote y la lectira de los místicos para saber sobre este país y construir su pensamiento. Ella decía que como españa había renunciado a hacer historia y a hacer filosofía, tenía que recurrir a la literatura.
En mi caso yo podía, además de leerles, hacerles hablar y discutir, era una forma de escucharles distinta. Además, sus textos me servían para preguntarles sin caer tan fácilmente en prejuicios y estereotipos... Me alegra que te haya interesado!
C: me gusta mucho ese fragmento de Trapiello, yo me siento así, por eso intento, como crítica, muchas veces, celebrar, expresar mi entusiasmo por haber descubierto una escritura. Y si no, mostrar lo suficiente para que otros puedan adivinar si les gustaría aunque a mí no me guste... algo así. Pero es que yo no soy crítica, ya sabes, soy sólo una intrusa!
"Pero es que yo no soy crítica, ya sabes, soy sólo una intrusa!"
Es una de las mejores cosas que se pueden ser, IMHO.
A mi, después de haber leído el libro, me encantó tu reseña de Claus y Lucas de la Kristof.
Gracias otra vez, Friks! Esperemos que esa condición intrusa, que tantas dudas e interrogantes da, impida al menos volverse arrogante y sentenciosa... No preserva de no entender, pero confiemos en que tenga razón T.S.Eliot y no haya que entender del todo la poesía, por ejemplo...
Esta muy bien la reseña la lei ayer en el cultura/s .El mundo de las reseñas y criticas es curioso muchas veces te da la sensación de que el lector les importa muy poco y que estan haciendo numeros para algo o venganzas personales.
Así son las cosas, Francis, y el problema es que hay tan escasos espacios, apenas hay revistas y en eso estamos en franca desventaja con otros países. Y ahora con la crisis, todos reducen publicidad y papel, o sea que hay menos lugar. Por eso hay que agradecer cualquier espacio que dediquen a algo que no sea un best-séller... Yo sé que si esto fuera en Alemania o Francia, me habrían llamado a muchas teles y radios, y de audiencia... aquí, en fin.
enhorabuena por el artículo y el libro, saludos!
(qué lindo lo de los links con minifoticas)
Hola, Muniequera! Sí que está bien lo de las ventanitas de links, ya verás, ponlo, es fácil y así ves cuándo los otros cambian, y una miniatura de sus fotos...
Gracias! Ojalá el libro logre despegar!
"Yo sé que si esto fuera en Alemania o Francia, me habrían llamado a muchas teles y radios, y de audiencia... aquí, en fin".
Se ve que la causa de todo son las Leyes de Educación, la tele y los quioscos no tienen nada que ver con la catetez.
Sí, Eph, y sobre todo en el dinero que NO se invierte en educación, que estamos a la cola de Europa en inversión por alumno y esa tendencia perversa que inventó Thatcher es la forma más eficaz de cargarse un sistema educativo que tarda cincuenta años en construirse. Ella quitó el dinero de la pública y se acabó, en cinco años se arruinó el asunto. Y lo peor es que les interesa, la gente semianalfabeta y sin memoria histórica es ideal para ser manipulada. Luego llega la neuropsiquiatría, que los trata como animales, tipifica como enfermedades males que no lo son y comercializa así sus drogas. Los transgénicos y los pesticidas cancerígenos sólo rematan la jugada de los Darth Vader, que eran de izquierdas y se pasaron al "lado oscuro". Ya sé que simplifico, pero en los comentarios se puede... Mañana me voy a airearme al otro lado de la frontera, aunque sea sólo un finde pelado...
Isabel,
El artículo de La Vanguardia... es tímido, correcto y poco entusiasta pero hace una descripción bastante fiel de lo que el lector va a encontrar en sus páginas. Digamos que no alienta a los que nunca se interesarían por el tema pero no defrauda a los que ya están interesados, puesto que da cuenta de que el texto no huye de los temas que queman ni de las cuestiones éticas, personales, políticas, de la crítica y que, además, es informativo.
Por otra parte, lo dicho: estás guapísima. Y ya sabes que una intelectual guapísima, hoy por hoy, aun es subversivo. Así es que enhorabuena.
P.
Bueno, no creo que sea un texto maravilloso pero sí que servirá para que el libro se convierta un hit. Creo que siempre es así: cuantos más lectores, tantas faltas de entendimiento más. Pero me gustó mucho tu foto que embellece el texto un montón. Ay, chica spanola...!
I.
Le jour de gloire est arrivé!!
Estàs molt guapa a la foto i la ressenya està molt bé i és molt gran
felicitats
Ll.
Hola:
Enhorabona per l'article sobre el teu llibre a la Vanguardia
T'ho mereixes.
Salut
jxc
Bel! Felicitats per l'article al Cultura/s! Està molt bé. And I must say it: Quaaaaaanta bellesa!...
P. S. Realment es nota que la noia que fa la crítica s'ha llegit el llibre, sí -no sempre passa, eh...-i està bé que vagi citant autors i fragments, i tant. I si tu mateixa t'hi veus, bé, a la foto, és perfecte!
A.
Ja he anat al bar i he vist (i llegit per sobre) l'article.
ENHORABONA! (de aquí a la eternidad...)
A.
WOW! That picture of you (I know that mirror:) in La Vanguardia. I wish I could read it...
L.
WOW! That picture of you (I know that mirror:) in La Vanguardia. I wish I could read it...
L.
Pongo aquí con iniciales algunos mensajes que me llegan por email porque me hace ilusión tenerlos recopilados. A todos les he contestado por correo y les doy otra vez las gracias...
BRAVA!!!
Publicar un comentario