lunes, 9 de noviembre de 2009

Presentación balcánica en la librería Antígona de Zaragoza

Ilustración: Mary Stillmann, Antígona, c. 1920
El próximo jueves, 12 de Noviembre, a las 8 de la tarde, presentaremos SI UN ÁRBOL CAE, Conversaciones en torno a la guerra de los Balcanes, escrito por Isabel Núñez y publicado por Editorial Alba. Para hablarnos del libro contaremos con la presencia de Félix Romeo y la autora. Os esperamos.
LIBRERÍA ANTÍGONA Pedro Cerbuna, 25 50009 ZARAGOZA 976 35 30 75 "He sobrevivido del mismo modo que ellos murieron. Entre mi supervivencia y su muerte no hay ninguna diferencia, porque permanezco vivo en un mundo que está marcado para siempre, indeleblemente, por su muerte". Isabel Núñez recoge esta cita (del escritor Emir Suljagic) en su espléndido libro 'Si un árbol cae. Conversaciones en torno a la guerra de los Balcanes' (Alba), un viaje literario y físico a ese mundo de la ex Yugoslavia arrasado por una de las tragedias más desconcertantes de la última historia europea. Y también una muestra de la desidia de la política continental, siempre presta a retroceder en cuanto se trata de hacer algo en serio. En fin, aquello fue muy triste para los que lo sufrieron y muy vergonzoso para todos los demás. Dice Slavoj Zizek: "El principal obstáculo para la paz en la antigua Yugoslavia no eran las arcaicas pasiones étnicas, sino la mirada inocente de Europa, fascinada por el espectáculo de esas pasiones". No, Europa no ayudó. Estados Unidos, sí. Tarde y mal, pero ayudó. Lo que pasa es que luego se puso a cobrarlo y exigió su precio. Después del ataque del 11 de septiembre el gobierno norteamericano pidió a Bosnia y a otros países de la zona que votaran contra la creación del Tribunal Penal Internacional. En fin, fue una guerra (más bien, guerras) particularmente pérfida y fraticida. Cuenta Marko Vesovic: "Una vez le dije a un periodista, andando por un parque, que si un árbol cae, nadie lo ve, no cambia la vida de los árboles. Y eso era exactamente la vida en Sarajevo durante el asedio, eso era el individuo en Sarajevo"... Alejandro Gándara, elmundo.es. Isabel Núñez es escritora, traductora de Patricia Highsmith, Richard Ford, Dorothy Parker, Andy Warhol y otros autores; crítica literaria (La Vanguardia Cultura/s, Letras Libres, Metrópolis) y profesora del posgrado de Traducción en la UPF. Ha impartido conferencias en la Fundación MAPFRE, el Ateneo Barcelonès, el Institut d'Humanitats del CCCB, Elisava y la UIC. Autora de Crucigrama (Barcelona, h2o, 2006), La plaza del azufaifo (Melusina, 2008, prólogo de Enrique Vila-Matas) y Si un árbol cae. Conversaciones en torno a la guerra de los Balcanes (Alba Editorial, 2009) y publicará en breve Algunos hombres... y otras mujeres (Menoscuarto).
Noticias de última hora: empezó la distribución de mi libro ALGUNOS HOMBRES... Y OTRAS MUJERES (Menoscuarto). Ya lo tiene el librero de la calle Berlinès y se encuentra en algunas librerías de Internet...

32 comentarios:

Mariona dijo...

Me apetece tanto que llegue el jueves. Para mí es algo con tintes de cuento, ya te lo explicaré cuandos nos conozcamos en carne mortal. Un abrazo de viento

Isabel Mercadé dijo...

¡Ah! Isabel, qué bien. Esta entrada está llena de alas, y no me refiero a las de la imagen, alas de esas que hacen volar.
Mañana mismo lo pondré en las amapolas.
Y en cuanto a la segunda noticia, felicidades otra vez, y los mejores deseos para este nuevo vuelo.

paisajescritos dijo...

Lejos queda de mí Zaragoza, pero seguiré al tanto de tus comentarios. Dime ¿la foto de la portada del libro? me parece tan sintética, perfecta para el título (y supongo en lógica para el contenido, del que algo me imagino por entradas tuyas anteriores). Suerte, Isabel.

Belnu dijo...

Gracias, Mariona! Fuiste tú!

Belnu dijo...

Gracias, Paisajes! La portada del libro balcánico, quieres decir (Si un árbol cae), el tanque nevado? La escogió el diseñador de Alba, es muy bueno y entendió el espíritu del libro.
O te refieres a la portada de mis relatos "Algunos hombres... y otras mujeres"?

Belnu dijo...

Oh gracias, Bel M... Necesito esas alas...

el objeto a dijo...

qué buen nombre para una librería, seguro que será una presentación memorable!

y hula-hula-houu! ya llegan los cuentos! bien!!!!

Belnu dijo...

Gracias, Objeto a!!!!!! Sí, hurra!

JML dijo...

Felicidades, por ambos acontecimientos. Me alegra que tu libro balcánico siga haciendo ruido. El ciclo vital de la mayoría de los libros es un anonimato (casi siempre merecido)y eso tiene que resultar desalentador para el trabajo honesto de un(a) escritor(a). De tus cuentos... sólo espero leerlos pronto

Belnu dijo...

Gracias, JML! Es verdad que los libros suelen hacer un recorrido muy corto, a veces injustísimo, otras no debería haber existido, pero el mercado y sus mercachifles son quienes deciden... Yo también espero que lleguen pronto a ti y que valga la pena!

Emma dijo...

No sé si tu libro de cuentos se podra comprar por internet, pero sea como fuere, si no es ahora, serà mas tarde, lo compraré.

Belnu dijo...

Sí que se podrá, Emma. Seguro que www.xoroi.com (el librero de la calle Berlinès) lo tendrá, pero también otras librerías, poniendo mi nombre y el título, dentro de unos días, aparecerá en muchas librerías de la red. Mis otros libros se pueden comprar, no veo por qué no éste... Gracias por tu interés! Yo lo acabo de recibir y estoy emocionada!

´´ dijo...

Yo lo comprare en la calle Berlinès es una tradición , espero que lo tengan proonto.

Belnu dijo...

Sí, es una tradición que me gusta... Espero que sí, que llegue deprisa, si pudiera los repartiría yo con una camioneta...

Qualunque dijo...

Yo también lo pillaré en Xoroi como hice con tu libro balcánico.

Hoy aún no tenían, pero insistiré...

Belnu dijo...

Mañana o pasado lo tendrán! Gracias...

Linda Danz dijo...

"Well, that was very sad for those who suffered and very embarrassing for everyone else."

Now that I know this Google translation I can read your blog. The sadness and the embarrassment are so true. Congratulations on your books.

Belnu dijo...

Oh Linda, now I see, it was a sentence in my post, a quotation, and I didn't understant at first. It is great that you can read my texts!

Belnu dijo...

And thanks!

Belnu dijo...

And thanks!

frikosal dijo...

Bien por esa presentación en Zaragoza! "Si un árbol cae" tiene mucho camino por recorrer y me apuesto (si quieres) una cena china a que se va a traducir a más de un idioma.

Ya se me come la curiosidad de saber que hay detrás de la portada del "Algunos hombres.." Por cierto que el enlace a tu blog en la página del editor está mal, mira aquí.

Belnu dijo...

´Gracias, Friks! Ojalá ganes esa cena china!
Sí, ese link de Fi-Rex lo he puesto yo también, hace ilusión...
Iré a ver eso de mi blog, pero creo que aún no han actualizado la web...

nomesploraria dijo...

vagi molt bé la presentació. Segur que serà un èxit.

Belnu dijo...

Gràcies, Nmp... pensaré en aquelles teves foques solitàries sota el cel i aquell paisatge de llum

paisajescritos dijo...

Era del libro de los Balcanes. Ya me has respondido. Saludos. Ya nos contarás qué tal el día 12.

Belnu dijo...

Gracias, Paisajes, ya os contaré...

Ephemeralthing dijo...

Feliz jornada zaragozana, Isabel.
Pienso en este momento que para un barcelonés podría ser muy interesante el poder escucharos en Zaragoza, donde hablar de nacionalismo supongo no debe tener las connotaciones que aquí si tiene.

Belnu dijo...

Gracias, Eph! Tienes razón...

Qualunque dijo...

Ja ho tinc!

odette farrell dijo...

Enhorabuena Zbelnu!

Belnu dijo...

Bien! Gracias, Qualunque, espero que te guste

Belnu dijo...

Gracias, Odette!